<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="pt-BR">
	<id>https://dicionario.advogadocompleto.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Remedy</id>
	<title>Remedy - Histórico de revisão</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dicionario.advogadocompleto.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Remedy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicionario.advogadocompleto.com/index.php?title=Remedy&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-16T17:57:56Z</updated>
	<subtitle>Histórico de revisões para esta página neste wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://dicionario.advogadocompleto.com/index.php?title=Remedy&amp;diff=33921&amp;oldid=prev</id>
		<title>Advogado Completo: Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dicionario.advogadocompleto.com/index.php?title=Remedy&amp;diff=33921&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-05-20T07:39:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Página nova&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Info/Verbete Jurídico&lt;br /&gt;
|termo = remedy&lt;br /&gt;
|classe_terminologica = Direito Comparado&lt;br /&gt;
|nivel_tecnico = Profissional&lt;br /&gt;
|idioma_origem = Inglês&lt;br /&gt;
|areas_do_direito = Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico&lt;br /&gt;
|jurisdicao = EUA/Brasil&lt;br /&gt;
|semantic_id = marcilio:remedy&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Progresso do texto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Significado Prático ==&lt;br /&gt;
#remedy |\n• #tutela;\n• #provimento judicial;\n• #medida judicial;\n• #tutela jurisdicional;\n• #prestação jurisdicional.\nVide RELIEF. Assista também a aula 8, em\nwww.youtube.com/dicionariomarcilio.\n• judicial remedy → tutela judicial.\n• specific remedy → #tutela específica.\nEvite traduzir remedy por remédio. Siga os\nexemplos abaixo:\n• “If the statements were libelous the union\npresident had a civil remedy.” [Hill, Myron G., et\nali, Legal Gem Series Labor Law, p. 146] → Se as\ndeclarações escritas foram ofensivas à honra, o\npresidente do sindicato poderia pleitear um\nprovimento judicial no âmbito civil.\n• “The remedy for breach of an employment\ncontract is damages and not\nreinstatement”[Hamilton, Robert W., The Law\nof Corporations, p. 339] → A tutela judicial\ndisponível para o descumprimento de um\ncontrato de trabalho é indenização, e não a\nreadmissão; O descumprimento de um contrato\nde trabalho confere direito a indenização, e não\na readmissão.\nProcure o significado de remedy pelo contexto e\ntraduza pelo termo correspondente.\nPor exemplo, se o remedy for sanção, traduza por\nsanção, penalidade:\n• “The Federal Trade Commission may thus seek a\nvariety of remedies against a debt collector that\nviolates the FDCPA”. [Epstein, David G.,\nBankruptcy and Related Law, p. 14] → A\nComissão Federal de Comércio pode então\ndemandar uma série de sanções contra\ncobradores de dívida que violam o FDCPA.\nSe o remedy for indenização, traduza indenização.\n• “The contract may include a liquidated damage\nprovision to limit the owner’s remedy if the\ncontractor does not complete on time”. [Child,\n\nBarbara. Drafting Legal Documents, page 168]\n→ O contrato pode incluir uma cláusula penal\npara limitar a indenização devida ao\nproprietário caso o empreiteiro não termine a\nobra no prazo.\nSe o remedy for preliminary injunction, traduza por\nmedida liminar.\nRemedy pode também ser traduzido simplesmente\npor medida (judicial):\n• The court imposed remedies that control\nbusiness conduct → O juiz impôs medidas que\ncontrolam a conduta comercial.\n• “If the same wrong gives rise to several\nremedies a choice of one will preclude a\nsubsequent action for such of the others as are\ninconsistent with the first”. [Appleton, Julian J.,\nNew York Practice, p. 91] → Se várias medidas\njudiciais puderem ser pleiteadas contra um ato\nilícito, a escolha de uma impedirá uma ação\nposterior pedindo outras medidas que forem\nincompatíveis com a primeira.\nEm alguns contextos, traduza remedy por pedido:\n• “The remedies sought by plaintiff in the action”.\n→ Os pedidos feitos pelo autor na ação.\n\nA diferença de tutela entre #equity x\n#law:\nA tradução de #equitable remedy e\n#legal remedy:\n• #equitable remedy; #equitable\nrelief →\n• tutela específica (e não\ntutela indenizatória).\n• tutela de equidade;\n• tutela jurisdicional em ações de\nequidade.\n• Equitable remedy pode ser uma\ninjunction ou specific performance.\n• Então, conforme o contexto, pode-se\ntraduzir segundo indicado nos verbetes\ninjunction e specific performance.\n• liminar; tutela de obrigação de fazer\nou não fazer.\n\n\n• legal remedy; #remedy at law →\n• tutela indenizatória;\nindenização.\n• tutela de direito.\n\n\n• Em resumo:\n• Em regra, pode-se\ntraduzir com os seguintes\ntermos:\n▪ #equitable remedy;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025) ==&lt;br /&gt;
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border-collapse:collapse; border:1px solid #c8ccd1;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#eaecf0; color:#202122; width:50%; padding:8px; text-align:left;&amp;quot; | Redação Formal (Juridiquês)&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#e6f4ea; color:#137333; width:50%; padding:8px; text-align:left;&amp;quot; | Redação Cidadã (Linguagem Simples)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top; padding:10px; background:#f8f9fa;&amp;quot; | &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;O correspondente para o termo &amp;#039;remedy&amp;#039; em processos transnacionais...&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;vertical-align:top; padding:10px; background:#f4fbf7; font-weight:500;&amp;quot; | &amp;quot;#remedy |...&amp;quot;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detalhes Classificatórios ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Áreas do Direito associadas:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Classe Terminológica:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Direito Comparado&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Natureza Jurídica:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Termo e Conceito Estrangeiro&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nível Técnico sugerido:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Profissional&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aspectos Linguísticos ==&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Idioma originário:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Inglês&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Etimologia:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Pronúncia ou leitura recomendada:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; remedy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referência Bibliográfica ==&lt;br /&gt;
* Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Categoria:Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica]]&lt;br /&gt;
[[Categoria:Direito Comparado]]&lt;br /&gt;
[[Categoria:Direito Direito Internacional]]&lt;br /&gt;
[[Categoria:Direito Direito Comparado]]&lt;br /&gt;
[[Categoria:Direito Inglês Jurídico]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Advogado Completo</name></author>
	</entry>
</feed>