Corporation

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 18h46min de 19 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   corporation
ID Semântico: marcilio:corporation
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. corporation | sociedade; pessoa jurídica;\nempresa. Evite traduzir literalmente por\n“corporação”. A principal diferença entre as\ncorporations e os outros tipos societários do direito\nnorte-americano (partnerships, unincorporated\nassociations) está no fato de as corporations terem\npersonalidade jurídica própria e seus sócios serem\nresponsáveis limitadamente.\nPopularmente, em inglês, o termo corporation é\nusado para se referir às grandes empresas. Todavia,\nno Direito, corporation pode ser qualquer tipo de\npessoa jurídica, grande ou pequena, até mesmo\nsem fins lucrativos (um município, por exemplo)\n[Black’s Law Dictionary 6th edition, p. 340; Downes,\nJohn, Dictionary of Finance and Investment Terms,\np. 121; Oxford Phrasebuilder Genie Dictionary;\nRandom House Unabridged Electronic Dictionary].\n• business corporation → sociedade empresária.\n\n• C corporation → sociedade cuja renda é\ntributada diretamente, e não por meio de seus\nacionistas.\n• close corporation; closely held corporation;\nclosed corporation; private corporation;\nnonpublic corporation; privately held\ncorporation → sociedade fechada; sociedade de\ncapital fechado.\n• controlled corporation → sociedade\ncontrolada.\n• cooperative corporation → sociedade\ncooperativa.\n• corporation by estoppel → sociedade de fato\nem que, por força da lei, os sócios passam a ter\nresponsabilidade limitada. Isto ocorre porque os\nterceiros que se relacionam com a sociedade a\ntratam como se fosse uma corporation.\n• corporation by prescription → sociedade de\nfato que adquiriu o estado de corporation, com\nresponsabilidade limitada dos acionistas, em\nrazão de longo período de atução como\ncorporation.\n• corporation law; corporate law → direito\nsocietário.\n• de facto corporation → sociedade de fato.\n• de jure corporation → sociedade de direito.\n• dormant corporation → sociedade inativa.\n• dummy corporation → sociedade de fachada;\nsociedade laranja.\n• foreign corporation → sociedade estrangeira,\nou de outro estado dos Estados Unidos. Vide\nFOREIGN.\n• for-profit corporation; moneyed corporation;\ncorporation for profit → sociedade com fins\nlucrativos.\n• multinational/transnational corporation →\nsociedade multinacional/transnacional.\n• nonstock corporation → sociedade que não\nemite ações.\n• parent corporation → matriz.\n• private corporation → sociedade privada.\n• public corporation; public\ncompany; publicly held\ncorporation; publicly traded\n\ncorporation → sociedade de capital\naberto. Nesta acepção, não traduza\npor “empresa pública”.\n• public corporation; government corporation;\npublic-benefit corporation → sociedade estatal;\nsociedade pública.\n• public-service corporation → sociedade\nprestadora de serviço público.\n• quasi-public corporation → concessionária de\nserviço público.\n• registered corporation → sociedade de capital\naberto registrada na SEC (Securities and\nExchange Commission).\n• S corporation; tax-option corporation →\nsociedade cuja renda é tributada diretamente\naos acionistas, e não à própria sociedade.\n• shell corporation → sociedade fantasma.\n• small-business corporation → sociedade de\npequeno porte.\n• sole corporation → sociedade unipessoal.\n• stock corporation → sociedade que emite\nações.\n• subsidiary corporation → subsidiária.\n• target corporation → sociedade alvo.\n• thin corporation → sociedade descapitalizada.\n• tramp corporation → sociedade constituída em\num estado onde não realiza atividades.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'corporation' em processos transnacionais..." "#corporation | sociedade; pessoa jurídica;..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: corporation

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)