| ID Semântico: |
marcilio:credit-terms |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
- credit terms | condições de pagamento;\ntermos de pagamento.\nOs credit terms são indicados nas invoices (faturas)\npor meio de números, vide os exemplos abaixo\n[Warren, Carl. Accounting, page 240]:\n• n/30 → (net 30 days) com vencimento em trinta\ndias.\n• n/eom → (net by the end of the month) com\nvencimento ao final do mês.\n• 2/10, n/30 → desconto de 2% se pago no prazo\nde 10 dias, vencimento sem desconto em 30\ndias.\n• 3/20, n/60 → desconto de 3% se pago no prazo\nde 20 dias, vencimento sem desconto em 60\ndias.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'credit terms' em processos transnacionais..."
|
"#credit terms | condições de pagamento;..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: credit terms
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)