Dare et remittere paria sunt
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Dare et remittere paria sunt
| ID Semântico: | http://lexml.gov.br/vocab/dare-et-remittere-paria-sunt |
| Classe: | Locução Latina |
| Nível Técnico: |
Especializado
|
| Origem do Termo: | Latim |
| Áreas de Foco: | Teoria Geral do Direito |
| Jurisdição: | Universal |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
Dar e perdoar são coisas iguais.
- Nota Adicional (Fonte: Dicionário Jurídico – Washington dos Santos):* (Lê-se: dere a possessiônem.) Renunciar à posse dáre et remítere pária súnt.) Brocardo lati(CP, art. 269 e CC, art. 520).
- Tradução Latina (Fonte: Dicionário de Expressões Jurídicas em Latim - J. Ribeiro Advocacia):*
Dar e perdoar são coisas iguais.
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "Alegou-se o princípio de Dare et remittere paria sunt." | "Ocorreu a invocação da máxima 'Dare et remittere paria sunt'." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Teoria Geral do Direito
- Classe Terminológica: Locução Latina
- Natureza Jurídica: Brocardo Jurídico
- Nível Técnico sugerido: Especializado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Latim
- Etimologia: Expressão latina ou brocardo.
- Pronúncia ou leitura recomendada: dare et remittere paria sunt
Referência Bibliográfica
- Wikibooks: Dicionário Latim-Português de Brocardos Jurídicos | Dicionário Jurídico – Washington dos Santos | Dicionário de Expressões Jurídicas em Latim - J. Ribeiro Advocacia