| ID Semântico: |
marcilio:finding |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
- finding | convencimento; conclusão (do juízo);\ndecisão.\n• findings of fact and conclusions of law →\nconclusões sobre os fatos e conclusões sobre o\ndireito aplicável.\n• “After the hearing, the Board makes findings of\nfact and conclusions of law and either dismisses\nthe complaint or enters an order”. [Anderson,\nRonald A., Business Law]. → Após a audiência, a\nComissão chega a conclusões sobre os fatos e\nsobre o direito aplicável, e então extingue o\nprocesso ou profere uma decisão.\n• “The magistrate judge shall enter into the\nrecord a recommendation for disposition of the\nmatter, including proposed findings of fact\nwhen appropriate.” → O juiz auxiliar (magistrate\njudge) fará uma recomendação nos autos sobre\na solução da questão, incluindo propostas de\nconclusões sobre os fatos, quando apropriado.\n• “The verdict in a criminal proceeding is generally\nannounced as a finding of guilt or innocence”.\n[Berman, Harold J., The Nature and Functions of\nLaw, p. 112] → O veredicto em uma ação penal\ngeralmente contém uma condenação ou\nabsolvição.\n• “He agreed with the jury’s finding of fact”.\n[Black’s Law Dictionary 8th edition, page 664] →\nEle concordou com as conclusões do júri sobre\nos fatos.\n• “Thus in the case of a finding of innocence, a\njudgment of acquittal is made and the\ndefendant is discharged”. [Berman, Harold J.,\nThe Nature and Functions of Law, p. 112] →\nEntão, no caso de determinação da inocência, a\nsentença absolvitória é proferida e o réu posto\nem liberdade.\n\nEm muitos contextos, pode-se traduzir por decisão:\n• “The statutory basis for such a finding is section\n506 of the Bankruptcy Code”. [Epstein, David G.,\nBankruptcy and Related Law, p. 139] → “A base\nlegal de tal decisão é a seção 506 do Código de\nFalência.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'finding' em processos transnacionais..."
|
"#finding | convencimento; conclusão (do juízo);..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: finding
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)