Fundo de empresa

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 21h04min de 19 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   fundo de empresa
ID Semântico: marcilio:fundo-de-empresa
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. fundo de empresa | sinônimo de FUNDO DE\nCOMÉRCIO.\n_______________\n\n#Fundo de Garantia por Tempo de\nServiço (FGTS) | Guarantee Fund for Length of\nService. A pecuniary fund composed of mandatory\ndeposits by the employer in a restricted bank\naccount of the employee. The money in this fund\ncan be withdrawn only under special circumstances,\nsuch as unemployment.\n• fundiário → related to FGTS.\n\n• depósitos fundiários acrescidos da multa de\n40% → FGTS deposits increased by the 40%\npenalty.\n• recolhimento fundiário; recolhimento de FGTS\n→ payment of FGTS.\n• multa de 40% do saldo do FGTS → penalty\ncorresponding to 40% of the FGTS balance.\n• conta vinculada do FGTS → FGTS account.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'fundo de empresa' em processos transnacionais..." "#fundo de empresa | sinônimo de FUNDO DE..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: fundo de empresa

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)