Intervenção de terceiros

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 21h59min de 19 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Intervenção de terceiros
ID Semântico: stj:intervencao-de-terceiros
Classe: Conceito Geral
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Teoria Geral do Direito, Direito Processual
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

Instituto legal que faculta a uma pessoa estranha ao processo nele entrar, ou a obriga a fazê-lo, se tiver interesse jurídico, para defender interesse próprio ou de uma das partes.\n\n*Nota Comparada (Fonte: Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente 2024):*\n#intervenção de terceiros | (processo civil)\nintervention of third parties.\nNo processo civil brasileiro existem cinco formas de\nintervenção de terceiros: assistência, oposição,\nnomeação à autoria, denunciação da lide, e\nchamamento ao processo.\nNos EUA não existe esta classificação, as\nintervenções de terceiros são chamadas\ngenericamente de intervention (Rue 24 of the\nFederal Rules of Civil Procedure). Além disso, nos\nEUA existe o cross-claim, que não encontra\nequivalente direto no Brasil.\nA única equivalência direta é a denunciação da lide,\nque nos EUA é chamada de impleader ou third-\nparty practice (vide DENUNCIAÇÃO DA LIDE).\nPortanto, sugerimos as seguintes traduções para as\ndiversas formas de intervenção de terceiros. Vide os\nverbetes individuais para maiores detalhes:\n• assistência → assistance; intervention of\nassistant.\n• chamamento ao processo → joinder of co-\ndebtor.\n• denunciação da lide → impleader; third party\npractice.\n• nomeação à autoria → joinder of the real party\nin interest.\n• oposição → opposition; intervention adverse to\nboth the plaintiff and the defendant.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O termo 'Intervenção de terceiros' é utilizado na redação de acórdãos e peças processuais." "Na redação oficial, seu uso segue os padrões de clareza do STJ."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Teoria Geral do Direito, Direito Processual
  • Classe Terminológica: Conceito Geral
  • Natureza Jurídica: Definição Conceitual
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: intervenção de terceiros

Referência Bibliográfica

  • Manual de Padronização de Textos do STJ (2016) | Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)