Letra de favor

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 04h43min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Letra de favor
ID Semântico: de-placido:letra-de-favor
Classe: Termo Jurídico Clássico
Nível Técnico:
       
         Avançado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Direito Civil
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

É a expressão usada para exprimir a letra de câmbio, quando o sacador não é, efetivamente , credor do sacado . Para fazer dinheiro ou para adquirir fundos ou numerário , o sacador extrai ficticiamente a ordem de pagamento contra a pessoa, pretensa devedora, acordando esta em aceitar o título e se converter em obrigada a ela, mesmo que nada deva ao sacador . Tecnicamente, a letra de favor representa um saque ou letra de câmbio a descoberto . Mas, uma vez que a aceitou , vinculando-se cambialmente à obrigação, ou melhor, ao contrato, não pode o aceitante fugir ao cumprimento do pagamento, a que se obrigou , sob fundamento de graciosidade do aceite. A letra de câmbio é contrato que não comporta indagação da origem: vale formalmente pelo que nele se contém. E o portador do título não se pode sujeitar a condições anteriores do contrato, desde que se apresenta perfeito e exigível, daquele que se inscreve como o principal pagador. Como título abstrato , em que somente prevalecem, quanto a terceiros e na sua circulação, as obrigações cartulares , isto é, as obrigações fixadas no teor ou contexto da cambial ou as que se gerarem do endosso e aval, na letra de câmbio não se discutem questões pertinentes à relação fundamental , ou seja, a relação que possa ter dado causa à obrigação, como a que advém da provisão. A inexistência de provisão é matéria a ser discutida entre o sacador e o aceitante, não entre este e o portador do título. Comprometido a cumprir a obrigação que resulta da letra de câmbio, ao aceitante somente, pois, compete resgatá-la no vencimento, seja esta legítima ou de favor , isto é, haja provisão ou não.

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O conceito de 'Letra de favor' tem ampla aplicação prática." "Na prática, refere-se a: É a expressão usada para exprimir a letra de câmbio, quando o sacador não é, efetivamente , credor d..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Civil
  • Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
  • Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
  • Nível Técnico sugerido: Avançado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: letra de favor

Referência Bibliográfica

  • Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva