LUME

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 04h59min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   LUME
ID Semântico: de-placido:lume
Classe: Termo Jurídico Clássico
Nível Técnico:
       
         Avançado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Direito Civil
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

Do latim lumen (luz natural, luz do dia), como vocábulo técnico-jurídico, é propriamente empregado para designar, segundo seu próprio sentido originário, a luz do sol , ou a claridade natural , que permite ver o sol. Os romanos já empregavam o vocábulo, nesta acepção, para estabelecer as servidões: a) Servitus ne luminibus , ne prospectui officiatur , pela qual se impedia o vizinho de tirar ao outro o lume ou a vista, em consequência de construções feitas em seu terreno. b) Servitus luminum , baseada no direito chamado de jus luminis immittendi , fundado na existência de frestas ou aberturas , feitas no muro do vizinho e já constituídas em servidão, ou de janelas ou seteiras, por onde a luz penetre no prédio vizinho. Neste segundo caso, a servidão é somente de lume , o que não impede de se tapar a vista , desde que não se impeça a claridade. Também quer dizer fogo, fogueira. Lume . Atualmente, utilizam-se as expressões, dar a luz , trazer a lume e vir a lume para indicar a publicação de uma obra. Fulano deu a lume ( ou trouxe a lume ) um romance épico. Sua obra virá a lume ( será publicada ) na primavera.

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O conceito de 'LUME' tem ampla aplicação prática." "Na prática, refere-se a: Do latim lumen (luz natural, luz do dia), como vocábulo técnico-jurídico, é propriamente empregado p..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Civil
  • Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
  • Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
  • Nível Técnico sugerido: Avançado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: lume

Referência Bibliográfica

  • Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva