Mental suffering

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 05h13min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   mental suffering
ID Semântico: marcilio:mental-suffering
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. mental suffering | #dano moral.\n• #intentional infliction of emotional distress →\ntraduza simplesmente por #dano moral ou\n#danos morais. Vide exemplo abaixo:\n• “If you lower somebody's reputation\nin your article, you could be sued by that\nperson for #defamation or intentional\ninfliction of emotional distress.” → Se o\nseu artigo aviltar a reputação de uma\npessoa, ela poderá processá-lo por ato\nilícito civil contra a honra (e não crime\ncontra a honra) ou por danos morais.\n\n• #The plaintiff had been badly\nfrightened by defendant's threat but the\nintentional infliction of emotional\ndistress requires emotional distress of\nsuch substantial quantity or enduring\nquality that no reasonable person in a\ncivilized society should be expected to\nendure it”.\n\n• negligent #infliction of emotional distress =\n#causação de danos morais por conduta\nnegligente.\nTag #negligent infliction of emotional distress.\n\n• mental distress claim → pedido de indenização\npor dano moral.\n\n• “The trial court dismissed the mental\ndistress claim, the appellate court\nreversed, and the state supreme court\nreinstated the trial court’s judgment”.\n[Covington, Robert N. Employment Law,\np. 12] → A primeira instância negou o\npedido de indenização por danos\nmorais, o tribunal reformou a decisão, e\na suprema corte do estado manteve a\nsentença de primeira instância.\n• “The tort of intentional infliction of\n#mental suffering or #emotional distress\n[#dano moral] allows recovery for personal\ninjury despite the absence of physical injury\nor touching”.\n_______________\n\n\n\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'mental suffering' em processos transnacionais..." "#mental suffering | #dano moral...."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: mental suffering

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)