Método da equivalência patrimonial

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 05h15min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   método da equivalência patrimonial
ID Semântico: marcilio:metodo-da-equivalencia-patrimonial
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. método da equivalência patrimonial |\n(contabilidade) equity method [Warren, Carl.\nAccounting, page 573-574].\n• “Contabilizar o investimento pelo método da\nequivalência patrimonial”. [Manual de\nContabilidade (…), Fipecafi, p. 162] → To record\nthe investment using the equity method.\n• avaliação pelo método da equivalência\npatrimonial → valuation using the equity\nmethod.\n_______________\n\n#método da soma dos dígitos dos anos;\nmétodo da soma dos algarismos dos\nanos | (depreciação) sum-of-the-years-digits\nmethod [Warren, Carl. Accounting, page 398].\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'método da equivalência patrimonial' em processos transnacionais..." "#método da equivalência patrimonial |..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: método da equivalência patrimonial

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)