Official (noun)

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 05h54min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   official (noun)
ID Semântico: marcilio:official-noun
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. official (noun) | #autoridade. Nota: o\nsubstantivo em inglês ‘official’, no sentido de “a\nperson appointed or elected to an office or charged\nwith certain duties” deve ser traduzido por\n‘autoridade’ e não por ‘oficial’.\n• Por exemplo: European Union officials→\nautoridades da União Européia. E não ‘oficiais\nda União Européia’.\n• They are government officials → eles são\nautoridades públicas. E não ‘eles são oficiais do\ngoverno’.\n• elected official → autoridade eleita. E não\n‘oficial eleito’.\n• #health officials → autoridades #sanitárias;\nautoridades da #vigilância sanitária.\n• Na The Economist:\n• “Local officials [#autoridades locais] are\noften in league with the #loggers\n[#madeireiras], and may be loggers\nthemselves”. --\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'official (noun)' em processos transnacionais..." "#official (noun) | #autoridade. Nota: o..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: official (noun)

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)