Order (noun)
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
order (noun)
| ID Semântico: | marcilio:order-noun |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- order (noun) |\n1 - decisão; decisão judicial; ordem.\n• administrative order → decisão administrativa.\n• court order; judicial order → decisão judicial.\n“Unless a different time is fixed by court order,\nthe service of a motion permitted under this\nrule alters the periods of time…” [Federal Rules\nof Civil Procedure, Rule 12] → A não ser que um\nprazo diferente seja fixado por decisão judicial,\na entrega de uma petição permitida por esta\nregra altera o prazo…\n• ex parte order → decisão inaudita altera parte.\n• final order → decisão terminativa.\n• interlocutory order; interlocutory decision;\ninterim order; intermediate order → decisão\ninterlocutória.\n• non-final order → decisão não terminativa.\n• order to show cause → vide SHOW-CAUSE ORDER.\n• receiving order (bankruptcy) → ordem ao\nadministrador judicial.\n• restraining order → vide RESTRAINING ORDER.\n• temporary restraining order → vide INJUNCTION.\n• turnover order → ordem de entrega (do bem\nem execução).\n2 – (negotiable instruments) ordem.\n• to pay to the order of someone → pagar à\nordem de alguém.\n• to pay to someone or order → pagar a alguém\nou à sua ordem.\n3 – (stock market) ordem\n• to execute/fill an order → executar uma\nordem.\n• buy order → ordem de compra.\n• sell order → ordem de venda.\n• matching of orders → encontro de\nofertas/ordens.\nClassificação:\n• alternative order; either-or order → ordem\nalternativa.\n• buy stop order → ordem com stop de compra.\n\n• fill-or-kill order → ordem de execução imediata.\n• limit order → ordem limitada.\n• market order; order at the market → ordem de\nmercado.\n• sell stop order → ordem com stop de venda.\n• stop order; stop-loss order; stop-limit order →\nordem com stop.\n4 – encomenda.\n• to send/submit an order to someone → fazer\numa encomenda a alguém.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'order (noun)' em processos transnacionais..." | "#order (noun) |..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: order (noun)
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)