| ID Semântico: |
marcilio:patenteabilidade |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
- patenteabilidade | patentability. Não\ntraduza por “patentEability”.\n• correto é patentAbility. Muita atenção à\nortografia correta.\n• O termo patentEAbility, apesar de incorreto,\nconsta milhares de vezes em resultado de busca\nno Google, sendo que muitas das páginas têm\norigem no Brasil e em Portugal.\n• O mesmo ocorre com o termo incorreto\npatentEAble.\n• O correto é patentAble.\n\n“The Patent Office examiner frequently denies\npatentability to some, or perhaps all, of the\nclaims and the application may then be revised to\nmeet the examiner’s objections”. [Miller, Arthur R.\nIntellectual Property, p. 11].\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'patenteabilidade' em processos transnacionais..."
|
"#patenteabilidade | patentability. Não..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: patenteabilidade
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)