| ID Semântico: |
de-placido:pronto |
| Classe: |
Termo Jurídico Clássico |
| Nível Técnico: |
Avançado
|
| Origem do Termo: |
Português |
| Áreas de Foco: |
Direito Comercial |
| Jurisdição: |
Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
Do latim promptus (à disposição, à vista), é empregado na linguagem jurídica, notadamente do Direito Comercial, para designar o que já se mostra aprestado ou que deve ser feito imediatamente ou desde logo . Neste sentido, pois: Pronta entrega entende-se a entrega imediata da coisa, objeto da operação ou do contrato. Quer isto dizer, a coisa é dada ou posta à disposição da pessoa, tão logo se tenha ultimado o negócio, em regra a compra e venda . Não há, assim, qualquer delonga na entrega da mercadoria ou do produto, devendo esta ser a seguir da realização do ajuste. Pronto embarque é o embarque imediato, isto é, pelo primeiro meio de transporte que se destine ao local, para onde se vendeu a mercadoria.
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O conceito de 'Pronto' tem ampla aplicação prática."
|
"Na prática, refere-se a: Do latim promptus (à disposição, à vista), é empregado na linguagem jurídica, notadamente do Direito..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Comercial
- Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
- Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
- Nível Técnico sugerido: Avançado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
- Pronúncia ou leitura recomendada: pronto
Referência Bibliográfica
- Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva