Reboco

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 07h24min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Reboco
ID Semântico: de-placido:reboco
Classe: Termo Jurídico Clássico
Nível Técnico:
       
         Avançado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Direito Civil
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

É dado o vocábulo como originário do árabe rabug (arranjo, arrumação), ou do castelhano embozo (cobertura, disfarce) ou do latim revocare , chamar de novo (as paredes) ao anterior estado de beleza. Desse modo, empregam os vocábulos reboco e emboço , este propriamente do embozo espanhol, em sentidos equivalentes. Praticamente, reboco e emboço revelam a argamassa composta de cal e areia e cimento, usada para revestimento das paredes dos edifícios ou das edificações. Emboço , porém, tecnicamente, difere de reboco . O emboço designa o primeiro revestimento feito às paredes, de argamassa mais grosseira, destinando-se ao aparelhamento das paredes. O reboco é o segundo revestimento, mostrando-se a arrumação , o arranjo final ou o acabamento da parede, a fim de que, assim preparada, receba a pintura. E, por esta forma, estão os dois vocábulos em sentidos conforme à própria etimologia: Emboço , do embozo espanhol, cobertura ou primeiro revestimento de argamassa na parede. Reboco , o acabamento, resultante do revestimento de nova argamassa, mais fina e apropriada, para melhor arranjo ( rabug ) da parede. As paredes de tijolos ou pedra, que não levam reboco, dizem-se paredes nuas .

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O conceito de 'Reboco' tem ampla aplicação prática." "Na prática, refere-se a: É dado o vocábulo como originário do árabe rabug (arranjo, arrumação), ou do castelhano embozo (cobe..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Civil
  • Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
  • Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
  • Nível Técnico sugerido: Avançado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: reboco

Referência Bibliográfica

  • Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva