Reboque

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 07h24min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Reboque
ID Semântico: de-placido:reboque
Classe: Termo Jurídico Clássico
Nível Técnico:
       
         Avançado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Direito Civil
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

Formado de rebocar , segundo o sentido de remulcus latino, de que se formou o verbo, entende-se a sirga , o cabo ou a toa , de que se utiliza um barco para conduzir ou arrastar outro barco. Nesta razão, trazer a reboque ou levar a reboque ou levar à toa significa trazer ou conduzir o navio preso ao rebocador por uma sirga ou toa. É, no entanto, na terminologia do Direito Marítimo, geralmente empregado para determinar o contrato, em virtude do qual o rebocador arrasta ou conduz o navio ao sítio desejado. E se diz contrato de reboque , pelo qual se cumpre ou se efetiva a rebocadura ou o rebocamento. Para mais de um fim pode ser firmado o contrato de reboque: seja para livrar o navio de encalhe, do perigo em que se encontra, como para conduzir o navio ou outra qualquer embarcação de um ponto a outro. O contrato de reboque, por sua original natureza, realiza-se sempre por tração . E o rebocador, perfeito trator das águas, prende-se ao navio ou à embarcação, que se pretende rebocar , pela sirga ou toa, também ditas de reboque. O contrato de reboque também se ajusta para, em lugares de difícil acesso, orientar ou conduzir o outro barco ou navio. Neste caso, o rebocador executa uma pilotagem .

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O conceito de 'Reboque' tem ampla aplicação prática." "Na prática, refere-se a: Formado de rebocar , segundo o sentido de remulcus latino, de que se formou o verbo, entende-se a si..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Civil
  • Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
  • Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
  • Nível Técnico sugerido: Avançado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: reboque

Referência Bibliográfica

  • Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva