| ID Semântico: |
marcilio:receivable |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
- receivable | (accounting) a receber.\n• account receivable → conta a receber.\n• receivables → contas a receber.\n• “Therefore, such sales create a receivable with\nthe card company”. [Warren, Carl. Accounting,\npage 239]. → Portanto, tais vendas geram uma\nconta a receber da companhia de cartão (de\ncrédito).\n• “Companies often sell their receivables to other\ncompanies”. [Warren, Carl. Accounting, page\n320] → As empresas geralmente vendem suas\ncontas a receber para outras empresas.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'receivable' em processos transnacionais..."
|
"#receivable | (accounting) a receber...."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: receivable
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)