Ressacar
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ressacar
| ID Semântico: | de-placido:ressacar |
| Classe: | Termo Jurídico Clássico |
| Nível Técnico: |
Avançado
|
| Origem do Termo: | Português |
| Áreas de Foco: | Direito Civil |
| Jurisdição: | Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
Formado do prefixo re (repetição, novamente) e de sacar (retirar, extrair), quer exprimir sacar de novo ou repetir a tirada ou a extração de novo título cambiário. Na linguagem jurídica ressacar é empregado, especialmente, para o saque de novo título, trazendo o sentido de: extrair novo título para cobertura do que não foi resgatado. Assim, ressacar é fazer ou promover o ressaque da soma cambial de outro saque não cumprido, acrescido das despesas necessárias e dos juros legais. Vide: Ressaque .
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O conceito de 'Ressacar' tem ampla aplicação prática." | "Na prática, refere-se a: Formado do prefixo re (repetição, novamente) e de sacar (retirar, extrair), quer exprimir sacar de n..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Civil
- Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
- Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
- Nível Técnico sugerido: Avançado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
- Pronúncia ou leitura recomendada: ressacar
Referência Bibliográfica
- Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva