Sic lex, sic judex
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Sic lex, sic judex
| ID Semântico: | washington:sic-lex-sic-judex |
| Classe: | Termo Jurídico |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Português |
| Áreas de Foco: | Direito Geral |
| Jurisdição: | Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
(Lê-se: síqui léchisi, Sanção jurídica. síqui iúdequis.) Tal é a lei, tal é o juíz. Scire leges non hoc est verba earum teSimili modo/similiter – (Lê-se: símuili nere sed vim ac potestatem – (Lê-se: módo/simíliter.) De modo semelhante/ ischíre léges non ók ést vérba eárum ténere semelhantemente. séd vim ác potestátem.)
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O conceito de 'Sic lex, sic judex' é complexo." | "(Lê-se: síqui léchisi, Sanção jurídica. síqui iúdequis.) Tal é a lei, tal é o juíz. Scire leges non hoc est verba earum ..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Geral
- Classe Terminológica: Termo Jurídico
- Natureza Jurídica: Definição Doutrinária
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia:
- Pronúncia ou leitura recomendada: sic lex, sic judex
Referência Bibliográfica
- Dicionário Jurídico – Washington dos Santos