Swear

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 08h47min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   swear
ID Semântico: marcilio:swear
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. swear | 1 – prestar o compromisso (de dizer a\nverdade).\n• to swear in the witness → tomar o\ncompromisso (de dizer a verdade) da\ntestemunha.\n• the witness was sworn in → a testemunha foi\ncompromissada.\n• “Before me, the undersigned authority,\npersonally appeared Lloyd Grant, who was\nsworn and says:”[Child, Barbara. Drafting Legal\nDocuments, page 78] → Perante a mim, a\nautoridade abaixo assinada, Lloyd Grant\ncompareceu pessoalmente, prestou o\ncompromisso de dizer a verdade e declarou:\n• “John Smith, being duly sworn, deposes and\nsays (…)” → John Smith, devidamente\ncompromissado, declara (…)\n• “Sworn to before me this 23rd day of August,\n2005” → Passado perante mim, em 23 de\nagosto de 2005.\n• to swear to secrecy → jurar guardar sigilo.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'swear' em processos transnacionais..." "#swear | 1 – prestar o compromisso (de dizer a..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: swear

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)