| ID Semântico: |
marcilio:termos-de-troca |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
Significado Prático
- termos de troca = #terms of trade.\nhttps://en.wikipedia.org/wiki/Terms_of_trade\n_______________\n\nEvidence is legally relevant if its #probative value\n(#valor probatório) outweighs unfair prejudice.\n_____________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'termos de troca' em processos transnacionais..."
|
"#termos de troca = #terms of trade...."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: termos de troca
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)