| ID Semântico: |
marcilio:title |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
- title |\n1 – propriedade; #titularidade; direito real de\npropriedade; título.\n• full title → propriedade plena.\no “Pursuant to standard business\nprocedure, Plaintiff paid off the security\ninterest of National Motors Financing\nCorporation in order that Plaintiff could\nthen obtain full title to the Matsuda\nautomobile”.[Child, Barbara. Drafting\nLegal Documents, page 87].\n• “Both the buyer and the seller were seeking\ntitle to the land” [Kane, Mary Kay, Civil\nProcedure, p. 229] → Tanto o comprador\nquanto o vendedor pleiteavam a\npropriedade/titularidade do terreno.\n\n• equitable title → direito de aquisição de\npropriedade. Traduza literalmente por título\neqüitativo. Vide também TRUST.\n\n• #marketable title; #good title;
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'title' em processos transnacionais..."
|
"#title |..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: title
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)