WAguesseau

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 09h44min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   WAguesseau
ID Semântico: teixeira-freitas:waguesseau
Classe: Termo Jurídico Clássico
Nível Técnico:
       
         Avançado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Direito Civil, Direito Histórico
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

Tom. 9.* Ed. de Pardessus pag. 600) essas formalidades tão rigo- rosas do Direito Romano? Àssegurão a verdade do facto, estabelecem uma presumpção em favor da existência do filho, e no caso contrario fazem presumir a falsidade da prenhez. Ora pois, não será essa presumpção contra o filho uma injustiça, já que a omissão não se-lhe pode imputar ? Se a verdade do facto pode apurar-se, o que falhará em muitos casos, não será a medida perigosa algumas vezes, não será o remédio peiór que o mal ? Todavia, como para prevenir crimes, não devem haver contemplações, a ul- tima parte do Art. deixa salvo o direito de requerer medidas policiáes : Que seja negocio de policia, e não de justiça civil. a filiação, e habilitação, do adquirente não nascido; dP vendo ficar reservadas taes questões para depois do nascimento, caso seja com vida (58). Art. 41. A. molhér gravida, ou como tal reputada, não poderá igualmente suscitar litigio para contestar á prenhez declarada pélas partes interessadas, e sua nega tiva não impedirá a representação (59). | Art. 42. Gessará a representação das

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O conceito de 'WAguesseau' tem raízes históricas." "Tom. 9.* Ed. de Pardessus pag. 600) essas formalidades tão rigo- rosas do Direito Romano? Àssegurão a verdade do facto, ..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Civil, Direito Histórico
  • Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
  • Natureza Jurídica: Vocabulário Histórico
  • Nível Técnico sugerido: Avançado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia:
  • Pronúncia ou leitura recomendada: waguesseau

Referência Bibliográfica

  • Vocabulário Jurídico – Augusto Teixeira de Freitas (1883)