| ID Semântico: |
marcilio:ward |
| Classe: |
Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: |
Inglês |
| Áreas de Foco: |
Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: |
EUA/Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
- ward |\n• #tutelado/#curatelado.\no Se o ward for menor de idade,\ntraduza por tutelado.\no Se for maior de idade, traduza por\ncuratelado.\n• Na dúvida, traduza por #incapaz.\n\n• #ward of the state; #state’s ward →\no por analogia:\no incapaz tutelado/curatelado pelo\nEstado;\no incapaz em acolhimento\ninstitucional.\no pessoa em situação de\ninstitucionalização (art. 85, §3º, Lei\n13.146/15 – Estatuto da Pessoa com\nDeficiência).\no Veja:\n\n▪\nhttps://www.oregonlaws.org/gloss\nary/definition/ward_of_the_state\n▪\nhttps://legalbeagle.com/8644164-\ndeclare-elderly-incompetent-\ncalifornia.html\n\nEtimologia prática: ward, em inglês, e guardar, em\nportuguês, possuem a mesma origem.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O correspondente para o termo 'ward' em processos transnacionais..."
|
"#ward |..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: ward
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)