Armed robbery; holdup; stickup

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 17h01min de 19 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   armed robbery; holdup; stickup
ID Semântico: marcilio:armed-robbery-holdup-stickup
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. armed robbery; #holdup; #stickup = roubo a mão\narmada.\n________________\n\nCompare #false pretenses e #estelionato:\n• False pretenses (estelionato) requires\no obtaining title to another's personal\nproperty\n▪ by an intentional false statement\n▪ of past or present fact\no with the specific intent to defraud.\n\n\nEstelionato no CP:\nArt. 171 –\n• Obter, para si ou para outrem,\no vantagem ilícita,\no em prejuízo alheio,\n• induzindo ou mantendo alguém em erro,\n• mediante artifício, ardil, ou qualquer outro\nmeio fraudulento:\n_________________________\n_______________________\n\n\n• The #Free Exercise Clause of the US\nConstitution states that\n• "Congress shall make no law respecting an\nestablishment of #religion, or prohibiting the\nfree exercise thereof."\n• However, neutral laws that\n• unintentionally\no interfere with or\no burden\n• the free exercise of religion\n• when the government is pursuing\n(#promover) other objectives of\ngeneral applicability (tag #pursue)\n• cannot be challenged (impuwfwgnar)\nunder the Free Exercise Clause.\n\n• Therefore, since this statute is a law of\no general applicability that\n▪ unintentionally\n▪ interferes with\no the free exercise of religion\no when the government is pursuing\nother objectives,\no it cannot be challenged under the\nFree Exercise Clause.\n_______________\n_________________\n\n\n\n• The general rule is that racial classification that\nbenefit minorities are permitted\n• to remedy past discrimination\n• (i.e. remedying past discrimination is a\ncompelling government interest)\n• but numerical #set-asides [#cota (racial, etc.),\nem contexto de affirmative action (ação\nafirmativa)] require (tag #set aside)\no Nota: o Black’s utiliza o termo com hífen\n→ #set-aside (#cota).\no Em português, nesta acepção, utiliza-se\nmajoritariamente termo “cota”, e não\nquota.\no http://www.observatoriodaimprensa.com.br/pri\nmeiras-edicoes/quota-ou-cota/\n• clear proof of past discrimination.\n• In this case, there is no clear proof of past\ndiscrimination.\n• Instead, there is only a generalized claim of past\ndiscrimination by the entire country—\n• "to help redress historical discrimination against\nthese groups in this country and to help them\nachieve economic parity with other groups in\nour society."\n• As such, these numerical set–asides would be\nheld unconstitutional.\n______________\n\n\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'armed robbery; holdup; stickup' em processos transnacionais..." "#armed robbery; #holdup; #stickup = roubo a mão..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: armed robbery; holdup; stickup

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)