Casal homoafetivo; casal homoafetivo

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 17h47min de 19 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   casal homoafetivo; casal homoafetivo
ID Semântico: marcilio:casal-homoafetivo-casal-homoafetivo
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. casal homoafetivo; casal #homoafetivo →\n• #same-sex couple.\n• Essa expressão consta no Black’s e no\nManual of Style do The New York Times.\n• Não use traduções artificiais: homoaffective.\n_______\n\n\n\nEmployment Division, Department of Human\nResources of Oregon v. Smith, 494 U.S. 872 (1990),\n• is a United States Supreme Court case that\nheld that the state could deny\nunemployment benefits\n• to a person fired for violating a state\nprohibition on the use of peyote,\n• even though the use of the drug was part of\na religious ritual.\n• Although states have the power to\naccommodate otherwise illegal acts\nperformed in pursuit of religious beliefs,\nthey are not required to do so.\n\nHolding\n• The Free Exercise Clause permits the State\nto prohibit sacramental peyote use\n• and thus to deny unemployment benefits to\npersons discharged for such use.\n• Neutral laws of general applicability do not\nviolate the Free Exercise Clause of the First\nAmendment.\n____________\n\n\n\nAshcroft v. Iqbal, 556 U.S. 662 (2009),\n• was a United States Supreme Court case in\nwhich the Court held that\n• top government officials\n• were not liable for the actions of their\nsubordinates\n• without evidence that they ordered the\nallegedly discriminatory activity.\n\nHolding\n• Top government officials are not liable for\nthe actions of their subordinates\n• absent evidence that they ordered the\nallegedly discriminatory activity.\n_______\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'casal homoafetivo; casal homoafetivo' em processos transnacionais..." "#casal homoafetivo; casal #homoafetivo →..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: casal homoafetivo; casal homoafetivo

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)