| ID Semântico: |
educere:comunicar |
| Classe: |
Linguagem Jurídica e Estilo |
| Nível Técnico: |
Geral
|
| Origem do Termo: |
Português |
| Áreas de Foco: |
Português Jurídico, Teoria Geral do Direito |
| Jurisdição: |
Brasil |
Significado Prático
O verbo comunicar é transitivo direto (coisa) e indireto (pessoa): O Tribunal comunicou a decisão a todos. Deve-se ter atenção ao empregar na voz passiva: Adequado: A decisão foi comunicada a todos pelo Tribunal. Inadequado: Todos foram comunicados sobre a decisão pelo Tribunal.\n\n*Nota Comparada (Fonte: Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente 2024):*\n#comunicar | (dir. de família, regime de bens)\ncommingle.\n• (art. 1658 do Código Civil de 2002) “comunicam-\nse os bens que sobrevierem ao casal” → the\nproperty acquired by the couple after they get\nmarried commingles; the property acquired by\nthe couple after they marry is co-owned by\nboth.\n• bens incomunicáveis → separate property that\ncannot commingle.\n_______________\n\n\n#Comunidade Econômica Européia (CEE)\n| European Economic Community (EEC).\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O uso de 'Comunicar' requer atenção e cuidado na escrita."
|
"Escrever com clareza usando 'Comunicar' de forma adequada."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Português Jurídico, Teoria Geral do Direito
- Classe Terminológica: Linguagem Jurídica e Estilo
- Natureza Jurídica: Vocabulário e Estilo
- Nível Técnico sugerido: Geral
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
- Pronúncia ou leitura recomendada: comunicar
Referência Bibliográfica
- Português Jurídico (Marcelo Paiva / Educere) | Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)