Autorização de saída (da prisão)

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Autorização de saída (da prisão)
ID Semântico: marcilio:autorizacao-de-saida-da-prisao
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. Autorização de saída (da prisão) → furlough.\n• Saída temporária (da prisão, para estudo) →\nstudy furlough, study release.\n\n2 – furlough → licença temporária não remunerada.\n• Em\nhttps://www.nytimes.com/2020/04/13/business/busi\nness-roundtable-coronavirus.html:\n• Marriott International, the world’s largest\nhotel chain, is furloughing most of its\nAmerican workers\n___\n\n\n_____

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'Autorização de saída (da prisão)' em processos transnacionais..." "#Autorização de saída (da prisão) → furlough...."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: Autorização de saída (da prisão)

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)