Mortgage (noun)

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   mortgage (noun)
ID Semântico: marcilio:mortgage-noun
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. mortgage (noun) | hipoteca.\nTermos relacionados:\n• mortgagee; holder of mortgage; mortgage\ncreditor → credor hipotecário.\n• mortgagor; mortgage debtor → devedor\nhipotecário; hipotecante.\n• mortgage debt → dívida hipotecada.\n• mortgaged property → bem hipotecado; o bem\nsobre o qual recai a hipoteca.\nPronúncia:\n• mortgage → MÓRguidj\n• mortgagee → mórguiDJÍ\n• mortgagor → mórguiDJÓR\nExpressões:\n• to execute / to give / to take out a mortgage in\nsomething → hipotecar algo; celebrar/constituir\numa hipoteca sobre algo.\n• a mortgage on something → hipoteca sobre\nalgo.\n• to record the mortgage → registrar/registrar a\nhipoteca.\n• recordation of the mortgage → registro da\nhipoteca.\n• encumbered/burdened with a mortgage →\ngravado com hipoteca.\n• to foreclose on the mortgage → excutir a\nhipoteca.\n• mortgage foreclosure → excussão da hipoteca.\n\n• to redeem the mortgage → remir a hipoteca.\n• redemption of the mortgage → remição da\nhipoteca.\n• suit on a mortgage → ação hipotecária.\n• the mortgagee has priority over the unsecured\ncreditors → o credor hipotecário tem\npreferência em relação aos credores\nquirografários.\n\nClassificação:\n• first mortgage; second mortgage → primeira\nhipoteca; segunda hipoteca.\n• mortgage loan → vide LOAN.\n• conventional mortgage → hipoteca\nconvencional.\n• legal mortgage → hipoteca legal.\n\n• #purchase-money mortgage = hipoteca em\nfavor do vendedor do imóvel, garantindo o\nsaldo devedor.\n\n• #equitable mortgage = hipoteca por equidade;\nhipoteca de fato.\no Por exemplo: o devedor transfere a\nescritura do imóvel ao credor, para\ngarantir a dívida. Todavia, não realiza o\ncontrato de hipoteca propriamente dito.\n\nNota importante sobre a tradução de\n#mortgage:\n\n• Existe uma diferença terminológica para se\nreferir ao mesmo fenômeno no Brasil e nos\nEstados Unidos, em contextos econômicos\ne financeiros, principalmente.\n• Nos EUA, os financiamentos\nimobiliários/habitacionais são chamados\ngenericamente de mortgage (hipoteca).\n• No brasil, geralmente se usa a expressão\nfinanciamento imobiliário/habitacional.\n• Estas são duas formas diferentes para se referir\nao mesmo fenômeno: crédito concedido para a\naquisição de bens imóveis.\nPor exemplo:\n• “Banks often offer their employees cheap\nmortgages” [Oxford Collocations, p. 508] →\no pode ser melhor traduzido para o\nportuguês:\no Os bancos geralmente oferecem\nfinanciamentos\nimobiliários/habitacionais baratos para\nseus empregados.\no E não: Os bancos geralmente oferecem\nhipotecas baratas para seus\nempregados.\n\n• Ele gasta metade de seu salário com o\nfinanciamento do apartamento. →\no He spends half of his earnings paying the\nmortgage on his apartment.\no E não: He spends half of his earnings\npaying the financing of his apartment.\n\n\n• #subprime mortgage →\no financiamento imobiliário para\ntomadores de alto risco;\no financiamento imobiliário para\ntomadores com pouca idoneidade\nfinanceira.\no financiamento imobiliário com alto risco\nde inadimplência.\no hipotecas de alto risco [Folha de São\nPaulo].\n\n• Mortgage rates are down [Merriam Webster] →\no As taxas de juros dos financiamentos\nimobiliários estão baixas.\no E não: As taxas de juros das hipotecas\nestão baixos.\n\n• to pay the #mortgage installments = pagar as\nprestações do #financiamento imobilário.\no Tag #prestação\n____\nfim do verbete mortgage (noun)\n_______________\n________________\n\n\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'mortgage (noun)' em processos transnacionais..." "#mortgage (noun) | hipoteca...."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: mortgage (noun)

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)