Warrant (noun)

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   warrant (noun)
ID Semântico: marcilio:warrant-noun
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. warrant (noun) | 1 – mandado.\n• to issue the warrant → expedir o mandado.\n\n• to vacate the warrant → revogar o mandado.\nClassificação:\n• arrest warrant; warrant of arrest → mandado\nde prisão.\n• death warrant → mandado de execução de\npena de morte.\n• distress warrant → mandado de penhora.\n• extradition warrant → mandado de extradição.\n• fugitive warrant → mandado de prisão do\nforagido.\n• John Doe warrant → mandado de prisão de\npessoa cujo nome é desconhecido.\n• outstanding warrant → mandado de prisão não\ncumprido.\n• rendition warrant → mandado de extradição.\n• tax warrant → mandado de execução fiscal.\n• probation-violation warrant → mandado de\nprisão do condenado que violou a suspensão\ncondicional da pena.\n• warrant of commitment → mandado de\nrecolhimento à prisão.\n• deposit warrant → vide DEPOSIT WARRANT.\n\n2 – (corporate law) #bônus de subscrição.\nSinônimos em inglês: #stock warrant; #subscription\nwarrant.\n_______________\n\n\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'warrant (noun)' em processos transnacionais..." "#warrant (noun) | 1 – mandado...."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: warrant (noun)

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)