Witness (noun)

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   witness (noun)
ID Semântico: marcilio:witness-noun
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. witness (noun) | testemunha.\n\n• competency of the witness → admissibilidade\nda testemunha.\n• credibility of a witness → credibilidade de uma\ntestemunha.\n• to call someone as a witness → arrolar alguém\ncomo testemunha.\n• to #compel the attendance of the witness →\n#conduzir a testemunha (coercitivamente).\n• witness list → rol de testemunhas.\n• to tamper with the witness → vide TAMPER.\nClassificação:\n• alibi witness → testemunha do álibi.\n• character witness → testemunha que presta\ndepoimento sobre o caráter/reputação do\nacusado.\n• competent witness → testemunha hábil.\n• court witness → testemunha do juízo.\n• defense witness → testemunha de defesa.\n• expert witness; skilled witness → vide EXPERT\nWITNESS.\n• material witness → testemunha importante. Tal\ntestemunha pode ser obrigada a pagar fiança ou\nser presa para garantir sua presença no\njulgamento, o que é inadmissível no Brasil.\n• prosecution witness; government witness →\ntestemunha de acusação.\n• rebuttal witness → testemunha contrária.\n• res gestae witness → testemunha de vista;\ntestemunha ocular.\n• subscribing witness → testemunha signatária.\n• swift witness; zealous witness → testemunha\nparcial.\n• #unavailable witness = testemunha\nindisponível (vide Black’s).\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'witness (noun)' em processos transnacionais..." "#witness (noun) | testemunha...."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: witness (noun)

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)