Cota interlocutória

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 18h49min de 19 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Cota interlocutória
ID Semântico: http://lexml.gov.br/vocab/cota-interlocutoria
Classe: Conceito Geral
Nível Técnico:
       
         Especializado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Teoria Geral do Direito, Direito Civil
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  • Direito aduaneiro.* É a fixada com o escopo de dificultar importação maciça de certas mercadorias ou produtos, como medida preventiva, sempre que se pretender obter uma majoração das taxas tarifárias que sobre eles recaem.
  • Nota Adicional (Fonte: Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva):* Expressão técnica da linguagem aduaneira. Indica a cota que é estabelecida para a importação de determinadas mercadorias, como medida preventiva ou acauteladora, quando se pretende decretar uma majoração de direitos ou elevação das taxas tarifárias sobre elas. Desse modo, a cota interlocutória , que também é chamada cota de expectativa , traz a finalidade de impedir as importações em massa, que viriam abarrotar o mercado, provocando o desequilíbrio econômico, pelo excesso de importação. A cota interlocutória não se confunde com a cota normal ou comum, visto que não é repartida entre os vários países exportadores, dos quais se suprem os mercados importadores. Dessa forma, a cota interlocutória pode ser cumprida por um só país.

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"Ocorreu a aplicação prática de Cota interlocutória nos autos do processo." "Ocorreu o uso direto e simples de 'Cota interlocutória' no caso prático."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Teoria Geral do Direito, Direito Civil
  • Classe Terminológica: Conceito Geral
  • Natureza Jurídica: Definição Doutrinária
  • Nível Técnico sugerido: Especializado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: cota interlocutória

Referência Bibliográfica

  • Wikibooks: Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica | Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva