Vez que

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Revisão de 09h37min de 20 de maio de 2026 por Advogado Completo (discussão | contribs) (Sincronização Automática executada pelo autor - Dicionário Brasileiro Linguagem Jurídica)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Vez que
ID Semântico: educere:vez-que
Classe: Linguagem Jurídica e Estilo
Nível Técnico:
       
         Geral
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Português Jurídico, Teoria Geral do Direito
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

As expressões acima quase sempre são empregadas de forma inadequada na linguagem jurídica. Vez que, de vez que e haja visto não devem ser empregadas nunca. Estão ina­ dequadas. Eis que indica surpresa ou tempo. Raramente, será empregada nesse sentido. Posto que não possui valor de causa. O sentido correto da expressão é de con­ cessão. Observe os exemplos a seguir. Inadequado: O Tribunal solicitou a cópia, vez que não a possuía. Inadequado: O Tribunal solicitou a cópia, de vez que não a possuía. Inadequado: O Tribunal solicitou a cópia, eis que não a possuía. Inadequado: O Tribunal solicitou a cópia, posto que não a possuía. Inadequado: O Tribunal solicitou a cópia, haja visto não a possuir. Adequado: O Tribunal solicitou a cópia, haja vista não a possuir.

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O uso de 'Vez que' requer atenção e cuidado na escrita." "Escrever com clareza usando 'Vez que' de forma adequada."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Português Jurídico, Teoria Geral do Direito
  • Classe Terminológica: Linguagem Jurídica e Estilo
  • Natureza Jurídica: Vocabulário e Estilo
  • Nível Técnico sugerido: Geral

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: vez que

Referência Bibliográfica

  • Português Jurídico (Marcelo Paiva / Educere)