Cash equivalents

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   cash equivalents
ID Semântico: marcilio:cash-equivalents
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. cash equivalents | (accounting) equivalentes-\ncaixa [Manual de Contabilidade (…), Fipecafi, p.\n399].\n• “To be classified as a cash equivalent, the\ninvestment is expected to be converted to cash\nwithin 90 days”. [Warren, Carl. Accounting, page\n235] → Para ser classificado como um\nequivalente-caixa, o investimento deve poder\nser convertido em dinheiro no prazo de 90 dias.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'cash equivalents' em processos transnacionais..." "#cash equivalents | (accounting) equivalentes-..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: cash equivalents

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)