Company

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   company
ID Semântico: marcilio:company
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. company | sociedade (empresária); empresa.\nEm contextos jurídicos, prefira traduzir company\npor sociedade ou sociedade empresária. Em\ncontextos não-jurídicos, pode-se traduzir por\nempresa. Para evitar ambiguidade, evite traduzir\nliteralmente por ‘companhia’. Em inglês, “company”\né termo genérico, referindo-se a qualquer\nsociedade empresária. Em português, “companhia”\né sinônimo de “sociedade anônima” (vide).\n• and company → e companhia (em razões\nsociais).\n“Some states prohibit the use of the words “and\ncompany” unless they indicate an additional\npartner”. [Anderson, Ronald A., Business Law].\n• controlling company →controladora; sociedade\ncontroladora.\n• controlled company → sociedade controlada.\n• holding company → vide HOLDING COMPANY.\n\n• joint-stock company → sem tradução,\nmantenha o original.\n• limited-liability company → sociedade de\nresponsabilidade limitada; sociedade limitada.\n• public company → vide CORPORATION (public\ncorporation).\n• reporting company → sociedade de capital\naberto (e que portanto deve obedecer as\nexigências do Securities Exchange Act).\n\nNota ortográfica: o correto é sociedade empresÁRIA (Código\nCivil de 2002), e não “sociedade empresARIAL”.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'company' em processos transnacionais..." "#company | sociedade (empresária); empresa...."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: company

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)