Contrato de compra e venda

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Contrato de compra e venda
ID Semântico: https://buscadordizerodireito.com.br/dodpedia/554/contrato-de-compra-e-venda
Classe: Verbete Doutrinário / Jurisprudencial
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Direito Público
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

Verbete comentado da DOD Pédia (Dizer o Direito), área: Direito Geral. Acesse o artigo completo em: https://buscadordizerodireito.com.br/dodpedia/554/contrato-de-compra-e-venda\n\n*Nota Comparada (Fonte: Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente 2024):*\n#contrato de compra e venda | sales\nagreement; sales contract; contract of sale [Black’s\nLaw Dictionary 8th edition, page 343].\nNão traduza por purchase and sale contract, ou\ncontract of purchase and sale, por serem\nexpressões redundantes e pouco usuais no inglês\njurídico. Vide google.\n\nhttp://www.businessdictionary.com/definition/contract-of-\nsale.html\n• Os contratos de compra e venda (sales) nos EUA\nsão regulados pelo Article 2 of the Uniform\nComercial Code:\no https://www.law.cornell.edu/ucc/2\no https://www.legalmatch.com/law-\nlibrary/article/ucc-article-2.html\n\nAs partes:\n• vendedor → seller.\n• comprador → buyer; purchaser.\n“The bill of sale did no say anything about selling\nthe name though the sales agreement did.” “Other\nparties have their distinctive names, such as vendor\nand vendee, for the parties of a sales contract”.\n[Anderson, Ronald A., Business Law].\n“Chrysler points out that an implied warranty of\nmerchantability is an incident of a contract of sale”.\n[Berman, Harold J., The Nature and Functions of\nLaw, p. 467].\nNa compra e venda de imóveis, existem dois\ncontratos: o contrato preliminar chamado\n“promessa de compra e venda”; e o contrato\ndefinitivo, chamado “escritura de compra e venda”.\nA promessa de compra e venda não transfere a\npropriedade, mas obriga o vendedor a firmar a\nescritura de compra e venda, que deve ser feita de\n\nforma pública, em cartório, e que efetivamanente\ntransfere a propriedade. Estas expressões devem\nser traduzidas como indicado abaixo: [Black’s Law\nDictionary 6th edition, p. 325, 414; Ballentine’s\nLegal Dictionary and Thesaurus, p.138].\n\n\n• #promessa de compra e venda; #compromisso\nde compra e venda (de bem imóvel) →\no #installment land contract;\no #contract for deed;\no #contract for sale;\no contract to sell;\no promise of sale;\no binder;\no #land sales contract;\no #land sale contract;\no #land contract.\n▪ Vide installment land contract no\nBlack’s.\n\n• A land sale contract usually precedes the actual\ntransfer of the land (i.e. deed).\n\n• escritura de compra e venda → deed.\n“An agreement whereby one party promises to\nsell and the other promises to buy a thing at a\nlater time (…) is a bilateral promise of sale or\ncontract to sell. Such an agreement gives either\nparty the right to demand specific\nperformance”. [Civil Code of Louisiana, Article\n2623].\n• compra e venda financiada; compra a prazo;\ncompra a prestação → sale on credit;\ninstallment sale.\n• contrato de compra e venda de imóvel (rural) =\n#land-sale agreement.\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O entendimento jurisprudencial sobre Contrato de compra e venda é controverso." "Veja o que o STF e STJ decidem sobre Contrato de compra e venda na DOD Pédia."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Público
  • Classe Terminológica: Verbete Doutrinário / Jurisprudencial
  • Natureza Jurídica: Verbete comentado
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia:
  • Pronúncia ou leitura recomendada: contrato de compra e venda

Referência Bibliográfica

  • DOD Pédia – Dizer o Direito (buscadordizerodireito.com.br) | Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)