Cutoff
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
cutoff
| ID Semântico: | marcilio:cutoff |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- cutoff = prazo (máximo).\n\n\n\nThe worker, as plaintiff, has the burden of proof\nand must #marshal evidence (produzir / obter /\njuntar / reunir provas) sufficient to support each\nrequired element of his claim.\n\n\nOne day before the statute of limitations on their\nclaims would have run (esgotamento do prazo de\n#prescrição), the #estates (#espólio) of the pilot\nand each of the passengers filed a wrongful death\naction against the airline in federal court in State A.\nThe airline was served one week later and wants to\nprevent the State A federal court from hearing the\naction.\n________________\n\n\nA #motion to transfer the action to a federal court\nin State C. = #declinar a competência em favor da\nvara federal do Estado C.\nTag #transfer\nThere is a presumption in favor of the plaintiff's\n#choice of venue (escolha de foro).\nTherefore, #transfer (#declínio de competência) is\nthe exception, not the rule.\nThe #transferee court (juízo ao qual a competência\né declinada) must be a court where the action\ncould have originally been brought (i.e. subject\nmatter jurisdiction, personal jurisdiction and proper\nvenue).\nA forum non conveniens dismissal is inappropriate\nhere because the facts do not indicate that there is\n\na #superior venue (#foro superior) for this action\noutside the federal system.\nTag #venue\nRelocating the case within the United States may be\naccomplished through a #motion to transfer the\naction (pedido de #declínio de competência).\n___________________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'cutoff' em processos transnacionais..." | "#cutoff = prazo (máximo)...." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: cutoff
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)