Data Venia
Data Venia
| ID Semântico: | http://lexml.gov.br/vocab/data-venia |
| Classe: | Locução Latina |
| Nível Técnico: |
Especializado
|
| Origem do Termo: | Latim |
| Áreas de Foco: | Teoria Geral do Direito |
| Jurisdição: | Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
Com respeito, com licença. Fórmula de cortesia com que se começa uma argumentação para discordar do interlocutor. Com a devida permissão. É o mesmo que concessa venia ou permissa venia.
- Nota Adicional:* Com a devida permissão;
- Nota (Linguagem Simples):* Expressão usada para mostrar respeito ao discordar da opinião de outra pessoa.
- Nota Adicional (Fonte: TRT-18 (Tribunal Regional do Trabalho da 18ª Região - Goiás)):* Expressão respeitosa com que se principia uma argumentação, ou opinião, divergente da de outrem.
- Nota Adicional (Fonte: TRT-2 (Tribunal Regional do Trabalho da 2ª Região - SP)):* expressão respeitosa para "pedir licença" e expressar opinião, divergente de outra pessoa.
- Nota Adicional (Fonte: Cartilha Glossário Jurídico – TJMT (Tribunal de Justiça do Mato Grosso)):* – Dada a sua licença. Expressão delicada e respeitosa com que se pede ao interlocutor permissão para discordar de seu ponto de vista. Usada em linguagem forense e em citações indiretas.
- Nota Adicional (Fonte: DPE - Dicionário de Péssimas Expressões - Migalhas):*
Trata-se da conhecida locução adverbial utilizada no início de uma argumentação para discordar da opinião de outrem. Atenção: deve ser usada sem acento e de forma destacada, seja em **negrito** ou *itálico*, por se tratar de uma expressão latina. Vênia, com acento, em português, significa licença ou permissão. "Data" é a forma do verbo "dar". No contexto jurídico, a expressão se consolidou para indicar que a pessoa que a utiliza está apresentando seu ponto de vista ou sua argumentação de maneira respeitosa, reconhecendo a autoridade ou a posição da outra parte, mas discordando dela. Essa prática ajuda a manter a cordialidade e o respeito mútuo entre os profissionais do Direito. Entretanto, apesar de ser uma expressão tradicional, *data venia* pode ser criticada por sua formalidade excessiva e, em alguns casos, por uma certa ambiguidade. Nesse sentido, é recomendável substituí-la em petições, reservando seu uso para textos puramente eruditos. Alternativas como "com o devido respeito", "respeitando a opinião contrária" ou simplesmente "respeitosamente" podem ser mais apropriadas. Evite exageros como "sem querer jogar água no chope" ou "sem querer cortar o barato".
- Alternativas recomendadas:* com o devido respeito | respeitando a opinião contrária | respeitosamente
- Nota Adicional (Fonte: Dicionário Jurídico do TJRJ (2023)):*
Com a devida permissão.
- Tradução Latina (Fonte: Dicionário de Expressões Jurídicas em Latim - J. Ribeiro Advocacia):*
Com respeito, com licença. Fórmula de cortesia com que se começa uma argumentação para discordar do interlocutor. Com a devida permissão. É o mesmo que concessa venia ou permissa venia.
- Nota Adicional (Fonte: Dicionário Jurídico – TJMMG (Tribunal de Justiça Militar de Minas Gerais)):* Com a devida permissão.
- Nota Adicional (Fonte: Dicionário Jurídico – TJMMG (2024)):*
Com a devida permissão.
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "Ocorreu a aplicação de Data Venia nos autos do processo." | "Ocorreu o uso prático de Data Venia de forma direta e acessível no caso." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Teoria Geral do Direito
- Classe Terminológica: Locução Latina
- Natureza Jurídica: Definição Doutrinária
- Nível Técnico sugerido: Especializado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Latim
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
- Pronúncia ou leitura recomendada: data venia
Referência Bibliográfica
- Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica (EPUB 3.3) — expressoes_latinas.txt | Wikibooks: Dicionário Latim-Português de Brocardos Jurídicos | Vocabulário Jurídico em Linguagem Simples (TRF2) | Dicionário Jurídico | TRT-18 (Tribunal Regional do Trabalho da 18ª Região - Goiás) | TRT-2 (Tribunal Regional do Trabalho da 2ª Região - SP) | Cartilha Glossário Jurídico – TJMT (Tribunal de Justiça do Mato Grosso) | Dicionário Jurídico – TJMMG (Tribunal de Justiça Militar de Minas Gerais) | DPE - Dicionário de Péssimas Expressões - Migalhas | Dicionário Jurídico do TJRJ (2023) | Dicionário de Expressões Jurídicas em Latim - J. Ribeiro Advocacia | Dicionário Jurídico – TJMMG (2024)