| ID Semântico: |
de-placido:ficha |
| Classe: |
Termo Jurídico Clássico |
| Nível Técnico: |
Avançado
|
| Origem do Termo: |
Português |
| Áreas de Foco: |
Direito Civil |
| Jurisdição: |
Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
Derivado do francês fiche (tento), e para outros do inglês fish (peixe, anzol), serve, na técnica administrativa e do comércio, para indicar o papel em que se anotam certos fatos a respeito de pessoas ou de coisas, como lembrança deles ou como registro do que é preciso ser lembrado. Consistindo a ficha , geralmente, num pedaço de cartão ou cartolina , propagou-se seu uso para este sistema de anotações ou de escrita , por sua facilidade de arrumação na ordem desejada e por sua facilidade de manuseio. É o sistema adotado pelos bancos , para registro de informações acerca de seus clientes (cadastro), como serve para formular índices sobre os negócios de um estabelecimento. Ficha . E por extensão ao sentido usado, diz-se ficha para o conhecimento que se tem da vida de uma pessoa: tenho a ficha de fulano.
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O conceito de 'Ficha' tem ampla aplicação prática."
|
"Na prática, refere-se a: Derivado do francês fiche (tento), e para outros do inglês fish (peixe, anzol), serve, na técnica ad..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Civil
- Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
- Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
- Nível Técnico sugerido: Avançado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
- Pronúncia ou leitura recomendada: ficha
Referência Bibliográfica
- Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva