Garantir

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   garantir
ID Semântico: marcilio:garantir
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. garantir | garantir pode significar: (1)\ncaucionar; prestar garantia de uma dívida; (2)\ngarantir um direito constitucional; (3) certificar que\num determinado produto possui certas\ncaracterísticas.\n1 – secure; guarantee. Nesta acepção caucionar e\ngarantir são sinônimos.\n“If the creditor was concerned that the corporation\nmight not be able to pay the obligation, he should\ninsist that some solvent third person guarantee the\nperformance by the corporation”. [Hamilton,\nRobert W., The Law of Corporations, p. 138].\n• garantir a dívida → to secure the debt.\n“Also, when the decedent has encumbered\nproperty to secure a debt, the debt is presumptively\ncharged to that property and its fruits and\nproducts”. [Civil Code of Louisiana, Article 1422].\n“Mortgage is accessory to the obligation that it\nsecures. Consequently, except as provided by law,\nthe mortgagee may enforce the mortgage only to\nthe extent that he may enforce any obligation it\nsecures”. [Civil Code of Louisiana, Article 3282].\n• garantir a dívida por meio de garantia/caução\nreal; oferecer o bem em garantia da dívida →\nto secure the debt with collateral; to\ncollateralize the debt.\n• garantir o juízo → to post bond. Vide exemplo\nem EMBARGOS DO DEVEDOR.\n• valores mobiliários garantidos por hipoteca →\nmortgage-backed securities.\n2 – guarantee.\n“a violation of the due process of law guaranteed by\nthe Fourteenth Amendment”. [Berman, Harold J.,\nThe Nature and Functions of Law, p. 246].\n\n3 – warrant; guarantee.\n“The assignor of an option to buy a thing warrants\nthe existence of that option, but does not warrant\nthat the person who granted it can be required to\nmake a final sale”. [Civil Code of Louisiana, Article\n2622].\n• (em redação contratual) declarar e garantir →\nto represent and warrant.\n“The Plaintiffs represent and warrant that no\nother person or entity has or has hand any\ninterest in the claims…”. [Child, Barbara.\nDrafting Legal Documents, page 153].\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'garantir' em processos transnacionais..." "#garantir | garantir pode significar: (1)..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: garantir

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)