Jurídico

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   Jurídico
ID Semântico: http://lexml.gov.br/vocab/juridico
Classe: Conceito Geral
Nível Técnico:
       
         Especializado
       
Origem do Termo: Português
Áreas de Foco: Teoria Geral do Direito, Direito Civil
Jurisdição: Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  • Teoria geral do direito.* **1.** Lícito. **2.** Aquilo que está conforme as leis. **3.** Relativo às normas de direito. **4.** O que é feito por via da justiça. **5.** Referente ao direito. **6.** Legal.
  • Nota Adicional (Fonte: Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva):* Derivado do latim juridicus , de jus (direito) e dicere (dizer), entende-se, na significação em que é tido, como tudo o que é regular, que é legal, que é conforme ao Direito. Desse modo, a qualidade de jurídico evidencia a de justo e legal, porque mostra estar dentro da justiça e da ordem judiciária. Assim sendo, o vocábulo jurídico exprime o sentido de legítimo , de legal , de justo , segundo as circunstâncias em que seja aplicado, ao mesmo tempo que revela o ato ou tudo o que se apresenta apoiado na Lei ou no Direito.
  • Nota Adicional (Fonte: Manual de Padronização de Textos do STJ (2016)):*

Qualidade do que é regular, legal, conforme o Direito.\n\n*Nota Comparada (Fonte: Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente 2024):*\n#jurídico | A palavra jurídico pode significar: (1)\nrelativo ou pertencente ao direito; (2) conforme o\ndireito, com observância do direito, lícito.\n[Dicionário Aurélio] Note que na maioria das vezes,\na palavra “jurídico” é utilizada na acepção (1). Não\ntraduza jurídico por juridical.\n1 – legal.\n• sentido jurídico → legal meaning.\n• ensino jurídico → legal education.\n• linguajar jurídico; jargão jurídico → legal\njargon; legal parlance.\n• inglês jurídico → legal English.\nVer também os verbetes BEM JURÍDICO, ATO JURÍDICO,\nNEGÓCIO JURÍDICO, FUNDAMENTO (FUNDAMENTO JURÍDICO).\n2 – lawful; legal.\nA diferença entre as palavras inglesas legal e lawful:\nlegal pode significar (1) relativo ou pertencente ao\ndireito; (2) Conforme aos princípios do direito;\nlícito, legal.\nLawful possui apenas o significado (2).\n_______________\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"Ocorreu a aplicação de JURÍDICO nos autos do processo." "Ocorreu o uso prático de JURÍDICO de forma direta e acessível no caso."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Teoria Geral do Direito, Direito Civil
  • Classe Terminológica: Conceito Geral
  • Natureza Jurídica: Definição Doutrinária
  • Nível Técnico sugerido: Especializado

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Português
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: jurídico

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica (EPUB 3.3) — J.xhtml | Wikibooks: Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica | Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva | Manual de Padronização de Textos do STJ (2016) | Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)