Office
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
office
| ID Semântico: | marcilio:office |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- office | 1 – escritório.\n2 – (of the court; of the clerk of court) secretaria.\n3 – cargo.\n• the office of attorney general → o cargo de\nprocurador geral.\n• office for life → cargo vitalício.\n\n• under penalty of removal from office → sob\npena de perda do mandato.\n• to hold an office; to fill an office → ocupar um\ncargo.\n• officers hold office for three years → os\ndiretores terão mandato de três anos.\n• scope of office → poderes do cargo.\n• to take office → tomar posse; ser empossado.\n• office of the clerk of court; clerk’s office\n→cartório; secretaria (da vara, tribunal).\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'office' em processos transnacionais..." | "#office | 1 – escritório...." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: office
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)