Omissão “omissis”
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
Omissão “omissis”
| ID Semântico: | de-placido:omissao-omissis |
| Classe: | Termo Jurídico Clássico |
| Nível Técnico: |
Avançado
|
| Origem do Termo: | Português |
| Áreas de Foco: | Direito Civil |
| Jurisdição: | Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
Do verbo omittere (particípio passado), é vocábulo latino geralmente empregado para anotar o que não foi mencionado nem existe: omitidos . Assim, na transcrição ou leitura de certos atos ou documentos é a omissão , acerca de certos fatos ou fórmulas, expressa pela palavra: omissis , foi omitido.
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O conceito de 'Omissão “omissis”' tem ampla aplicação prática." | "Na prática, refere-se a: Do verbo omittere (particípio passado), é vocábulo latino geralmente empregado para anotar o que não..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Civil
- Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
- Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
- Nível Técnico sugerido: Avançado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
- Pronúncia ou leitura recomendada: omissão “omissis”
Referência Bibliográfica
- Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva