Parte controversa
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
parte controversa
| ID Semântico: | marcilio:parte-controversa |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- parte controversa | disputed part; disputed\nportion.\n“Nevertheless, if the amount of an obligation to pay\nmoney is disputed in part and the obligor is willing\nto pay the undisputed part, the obligee may not\nrefuse to accept that part. (…) In either case, the\nobligee preserves his right to claim the disputed\npart”. [Civil Code of Louisiana, Article 1861].\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'parte controversa' em processos transnacionais..." | "#parte controversa | disputed part; disputed..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: parte controversa
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)