RASO
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
RASO
| ID Semântico: | de-placido:raso |
| Classe: | Termo Jurídico Clássico |
| Nível Técnico: |
Avançado
|
| Origem do Termo: | Português |
| Áreas de Foco: | Direito Civil |
| Jurisdição: | Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
Do latim rasus (raspado, aplainado), há sido empregado o vocábulo na acepção de simples , sem formalidades ou solenidades. Desse modo, escrito raso , conforme aludem as Ordenações, exprime escrito ou documento particular, sem solenidades ou sem formalidades próprias dos escritos ou documentos públicos. Soldado raso é o militar simples , sem qualquer graduação.\n\n*Nota Comparada (Fonte: Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente 2024):*\n#raso | (juridiquês)\n• assinar em público e raso → se foi o tabelião\nque assinou: signed in an official capacity. Se foi\nassinado perante o tabelião: signed before a\nnotary public.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O conceito de 'RASO' tem ampla aplicação prática." | "Na prática, refere-se a: Do latim rasus (raspado, aplainado), há sido empregado o vocábulo na acepção de simples , sem formal..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Civil
- Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
- Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
- Nível Técnico sugerido: Avançado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
- Pronúncia ou leitura recomendada: raso
Referência Bibliográfica
- Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva | Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)