Registrar

De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
   registrar
ID Semântico: marcilio:registrar
Classe: Direito Comparado
Nível Técnico:
       
         Profissional
       
Origem do Termo: Inglês
Áreas de Foco: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
Jurisdição: EUA/Brasil
Progresso do texto
0% concluído 0% concluído Início
12.5% concluído Básico
25% concluído 25% concluído Criação
37.5% concluído Desenvolvimento
50% concluído 50% concluído Maturação
62.5% concluído Revisão
75% concluído 75% concluído Desenvolvido
87.5% concluído Finalização
100% concluído 100% concluído Abrangente

Significado Prático

  1. registrar |\n1 – (contabilidade) record. Vide LANÇAR.\n\n2 – (em um registro de imóveis, por exemplo)\nrecord; register.\n• Sinônimos em português: transcrever;\ninscrever.\n\n• “A bankruptcy trustee may avoid certain\nprepetition transfers that are not recorded or\nperfected. A failure to record can adversely\naffect other creditors. If Creditor X does not\nrecord its lien on D’s property, creditor Y might\nnot know that D’s property is encumbered”.\n[Epstein, David G., Bankruptcy and Related Law,\np. 231].\n• “This declaration is made in writing, is signed by\nthe party making it, and registered by the\nrecorder”. [Civil Code of Louisiana, Article 42].\n• “No privilege shall have effect against third\npersons, unless recorded in the manner\nrequired by law”. [Civil Code of Louisiana, Article\n3274].\n\n• "No conveyance or mortgage of real property\nshall be good against subsequent purchasers for\nvalue and without notice unless the same be\nrecorded according to law."\no Vide art. 1.245 do CC/02.\n\n\n• #recording act; #recording statute = lei de\n#registros públicos (relativos a imóveis). Vide\nBlack’s.\no Tag #registro imobiliário.\n\n• #registrar a transferência de propriedade = to\n#record the conveyance of real property.\n\n• registrado em registro público → entered in\npublic records.\n• não registrado → unrecorded.\n“A third person who acquires an immovable that\nis subject to an unrecorded lease is not bound\nby the lease”. [Civil Code of Louisiana, Article\n2712].\n_______________\n\n\n

Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)

Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:

Redação Formal (Juridiquês) Redação Cidadã (Linguagem Simples)
"O correspondente para o termo 'registrar' em processos transnacionais..." "#registrar |..."

Detalhes Classificatórios

  • Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
  • Classe Terminológica: Direito Comparado
  • Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
  • Nível Técnico sugerido: Profissional

Aspectos Linguísticos

  • Idioma originário: Inglês
  • Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
  • Pronúncia ou leitura recomendada: registrar

Referência Bibliográfica

  • Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)