| ID Semântico: |
de-placido:senha |
| Classe: |
Termo Jurídico Clássico |
| Nível Técnico: |
Avançado
|
| Origem do Termo: |
Português |
| Áreas de Foco: |
Direito Civil |
| Jurisdição: |
Brasil |
| Progresso do texto
|
|
|
Início
|
|
|
|
Básico
|
|
|
Criação
|
|
|
|
Desenvolvimento
|
|
|
Maturação
|
|
|
|
Revisão
|
|
|
Desenvolvido
|
|
|
|
Finalização
|
|
|
Abrangente
|
Significado Prático
Do latim signum (marca, sinal), é o bilhete , ou o ingresso entregue pelos porteiros das casas de diversões aos assistentes , ou espectadores , que se queiram retirar do recinto, nos entreatos, ou intervalos, para que, com ele, possam reingressar no estabelecimento. Senha . É a expressão igualmente empregada para designar certo modo ou forma usada como sinal de reconhecimento entre pessoas de um mesmo grupo, associação ou corporação. A senha, neste particular, pode ser constituída de palavras, frases ou de sinais, que se pronunciam ou se fazem quando oportuno o reconhecimento; às vezes, a senha deve ser confirmada por outras palavras, frases ou sinais, o que se denomina de contrassenha .
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês)
|
Redação Cidadã (Linguagem Simples)
|
| "O conceito de 'Senha' tem ampla aplicação prática."
|
"Na prática, refere-se a: Do latim signum (marca, sinal), é o bilhete , ou o ingresso entregue pelos porteiros das casas de di..."
|
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Civil
- Classe Terminológica: Termo Jurídico Clássico
- Natureza Jurídica: Vocabulário Clássico
- Nível Técnico sugerido: Avançado
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Português
- Etimologia: Do vocabulário jurídico clássico.
- Pronúncia ou leitura recomendada: senha
Referência Bibliográfica
- Vocabulário Jurídico De Plácido e Silva