Taker
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
taker
| ID Semântico: | marcilio:taker |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- taker | 1 – herdeiro; legatário. See LEGATEE.\n“72-2-115. No taker. If there is no taker under the\nprovisions of this chapter, the intestate estate\npasses to the state of Montana. [Uniform Probate\nCode of Montana, 72-2-115].\n2 – (negotiable instrument) endossatário; tomador.\n“The courts do not look to determine the adequacy\nof the consideration given by the taker of the\ninstrument. Taking a $100 note due in 30 days for\n$25 will, however, raise the issue of ‘good faith’”.\n[Stone, Bradford. Uniform Commercial Code, p.\n201].\n• subsequent taker → endossatário.\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'taker' em processos transnacionais..." | "#taker | 1 – herdeiro; legatário. See LEGATEE...." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: taker
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)