Tenancy
De Dicionário Brasileiro de Linguagem Jurídica
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
tenancy
| ID Semântico: | marcilio:tenancy |
| Classe: | Direito Comparado |
| Nível Técnico: |
Profissional
|
| Origem do Termo: | Inglês |
| Áreas de Foco: | Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico |
| Jurisdição: | EUA/Brasil |
| Progresso do texto | ||
|---|---|---|
| Início | ||
| Básico | ||
| Criação | ||
| Desenvolvimento | ||
| Maturação | ||
| Revisão | ||
| Desenvolvido | ||
| Finalização | ||
| Abrangente | ||
Significado Prático
- tenancy | Pela ausência de equivalente direto\nno português, evite traduzir o termo tenancy e\nexpressões relacionadas, mantenha no original.\n1 – locação.\n2 – objeto do contrato de locação.\n3 – prazo da locação.\n4 – posse do proprietário.\n• #cotenancy → condomínio.\n“Two or more persons may hold concurrent\nrights and interests in the same property. In that\ncase, the property is said to be held in\ncotenancy”. [Anderson, Ronald A., Business\nLaw].\n\n\n#tenancy in common X #joint tenancy:\n• #tenancy in common; #common\ntenancy; estate in common →\ncondomínio em que a cota-parte\ndos coproprietários é transmitida\na seus próprios herdeiros (ou seja,\nnão há right of survivorship [não\nhá direito de acrescer entre os\ncoproprietários]). → equivale ao\ncondomínio no Brasil.\n▪ “In a tenancy in common,\neach tenant has an\nundivided interest in the\nproperty with no right of\nsurvivorship”.\n\n• #joint tenancy → condomínio em que a\ncota-parte (fractional interest) do\ncoproprietário (joint tenant) é\ntransmitida aos coproprietários\nsobreviventes no evento da sua morte,\naté que, ao final, a propriedade recai\nsobre um único proprietário.\n➢ Portanto, joint tenancy é o\ncondomínio em que a cota-parte do\ncoproprietário não é transmitida aos\nherdeiros por sucessão causa mortis,\nmas sim aos outros coproprietários.\n➢ Assim, diz-se que o joint tenant\ntem o right of survivorship (direito\nde acrescer), isto é, torna-se\n\nproprietário da cota-parte do joint\ntenant falecido.\n➢ → esse tipo de condomínio (joint\ntenancy) não tem correspondente no\nCC/02.\n\n\n\n• #entire tenancy → propriedade individual (em\ncontraposição à cotenancy, tenancy in common,\ne joint tenancy).\n\n• periodic tenancy; tenancy from period to\nperiod; periodic estate; estate from period to\nperiod → locação periódica; locação de\nrenovação automática.\n\n• tenancy at sufferance; holdover tenancy;\nestate at sufferance → continuação na posse\napós o vencimento da locação.\n\n• tenancy at will; at-will tenancy; estate at will\n→ locação por prazo indeterminado.\n• tenancy for a term; tenancy for a period;\ntenancy for years → locação a prazo.\n• tenancy in fee → vide FEE.\n• tenancy in tail → vide FEE.\n\nEquimologia prática: os termos #tenancy e #tenant\npossui a mesma origem latina do termo #ter, em\nportuguês. Em latim: tenere.\n\n_______________\n
Simplificação de Linguagem (Lei 15.263/2025)
Abaixo, a comparação prática de aplicação do termo sob a ótica do acesso à justiça:
| Redação Formal (Juridiquês) | Redação Cidadã (Linguagem Simples) |
|---|---|
| "O correspondente para o termo 'tenancy' em processos transnacionais..." | "#tenancy | Pela ausência de equivalente direto..." |
Detalhes Classificatórios
- Áreas do Direito associadas: Direito Internacional, Direito Comparado, Inglês Jurídico
- Classe Terminológica: Direito Comparado
- Natureza Jurídica: Termo e Conceito Estrangeiro
- Nível Técnico sugerido: Profissional
Aspectos Linguísticos
- Idioma originário: Inglês
- Etimologia: Origem da linguagem jurídica norte-americana / direito comparado.
- Pronúncia ou leitura recomendada: tenancy
Referência Bibliográfica
- Dicionário Marcílio Atualizado Constantemente (2024)